МЕМОРИАЛЬНАЯ СТРАНИЦА МАГИ
Страница Почетного Гражданина Искусства  М. А. Г. И.
Литература.  Философия. Жуналистика  The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/!index/new/literaturesymb.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.magilogo
  www.nodardjin.narod.ru 
Литературная премия имени Нодара Джина учреждена в 2011 году по инициативе друзей и почитателей таланта писателя. 
                      
 4 апреля 2002 года в Вашингтоне скончался  писатель, журналист и  философ

Нодар Джин

<>8.1.1947 - 4.4.2002

The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/nodar/ndjin1.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
<>
<>Фото Н. Джина  сделано С. Дион -
<> 1993 год. Лондон.
<>

© "Литературная газета", 2002   

"Литературная газета", 2002   

Нодар Джин родился в Грузии, жил в Москве, где стал самым молодым доктором философии в истории СССР.  В 1980 г. эмигрировал в США, где опубликовал книги по философии, снял фильм, удостоенный международных наград, завоевал премии по гуманитарным наукам и работал в области радио и фотожурналистики. Владел свободно  восьми языками.
Автор многочисленных философских трудов, а также романов "История моего самоубийства”(Художественная Литература), "Учитель”(Вагриус), которые вызывают разноречивие оценки:  от недоумений до восторгов. Американская пресса  называла его поразительно разносторонним и утонченным интеллектуалом, а журнал The New Republican - в связи с его нашумевшим делом против радиостанции "Голос Америки" - назвал его "Гражданином Джином", - по аналогии с героем классического фильма "Гражданин Кейн"...

Смерть его была мгновенной и умиротворенной.

Публикуемое стихотворение переведено
 с английского Нодаром Джином.

Письмо отцу.

Яна Джин


Заслуживают ли люди вокруг нас нашей печали,
так же ли они чисты, как чисты можем быть мы,
когда они заслуживают нашей печали?

                                        Нодар ДЖИН

Молчанье переходит в голос,
когда последнему не можется не взвыть.
А посему счастливого значения
не может быть стихотворение.
И невозможно по-счастливому любить.
Поскольку жить – приспособляться к жизни,
то каждому осталось выбирать
среди того, что надо потерять.
И как бы кто пятак ни закрутил покруче,
он не уляжется рифмованным созвучьем.
По крайней мере – не последних в строчке слов.
В моих словах – ни раздраженья,
ни отчаянья следов.
Прими их так, как христианин пост.
Как неизбежное. Как то, что просто.
Чего доискиваюсь? Пониманья? Нет.
Такого ждать ни от кого не стоит.
Тем более – отца. Тем более ответ –
в самих твоих деяниях,
в таких, в которых сострадание
есть жертва справедливого конца
того неуходящего уклада,
что позволяет только то, что надо.
Позволь впервые перейти черту
благоразумия – начистоту
разговориться, хоть боюсь, что ложь
быстрей рождает в сердце блажь и дрожь,
и хоть боюсь того же, что и прежде, –
не оправдать твои надежды.
Теперь, однако, пусть во мне слеза
еще жива – ей не попасть в глаза.
Ты прав.
По мне – слова есть больше чем слова.
И прав, что мир в такое поверил бы едва.
Ты прав. Живу я с мыслью твоею невпопад.
И прав,
что в этом мире мне каждый – волк, не брат.
Ты прав. Любовь тебе дарует право
то влево гнать меня, то вправо,
пока – в возвышенном непротивленье –
перед собой не брошусь на колени.
Пока печаль не научусь блюсти.
Уйди теперь – и отпусти!
Или пока не научусь, как ты, плеваться,
пока, как ты, не стану разделяться
на половинки.
Пока телец мой на заезженной тропинке
не стал от желтой скуки подыхать.
Пока не научусь размеренно дышать.
Не оставлять в себе ничто, помимо пользы.
Пока не все ты вытащил занозы
из рук и пят моих.
Я повторю: никто не вправе слезы
в глазах удерживать чужих.
Пусть даже плачущим всю жизнь
кресты нести.
Уйди теперь – и отпусти.
Ты удивляешься словам моим.
Но этот разговор неотвратим.
Он – не пугайся – не зачин
пошлятины о важности свободы:
кого б ни взять, никто ни дать
не может то и ни отнять,
чего не может быть и у самой природы.
Предтеча этому письму –
пишу скорее потому –
молчанье, продолжавшееся годы.
Мне вспоминается Париж.
Гостиница. И ты лежишь
мрачнее туч, которых нету за окном.
Но говоришь, что променада
тебе не хочется, не надо
тебе в другое место... Был не в том!
Когда вернулась я, слеза
меня прошибла: как оса,
зудел уставший телевизор, свет дрожал.
А ты лежал как и лежал:
на локте голову держал
с закрытыми глазами. Спал?
И эта сцена... В ней сплелись
существование твое и – компромисс.
Не только прошлое,  но нынешнее тоже
составлено из лоскутов воспоминаний.

Они заклинивают нам сознанье
и монотонно шлепают по коже

своим вертлявым, недающимся хвостом.
Они долбят под ритм один и тот же
все то же, что без рифмы раньше-позже
заладит Время: сдайся нагишом!
И я сдаюсь – я вспоминаю... Боже,
свободы нет, и быть ее не может –
пока воспоминанья существуют...
                                                                                            
Дом. Москва. Мне мало лет. Как гром,
нас среди ночи разбудил твой крик о том,
что ты внезапно встретил Бога:
“Он бегом
бежал по улице, за ним гналась толпа,
чтобы вернуть на крест, губа
Его дрожала, Он меня просил
Его упрятать...
Отстоять по мере сил...”
“Спасти Спасителя?! И что – потом?”
“Я закричал – и разбежался с этим сном...”
Еще воспоминание зернистое:
твое движение к самоубийству,
к решению уйти от выбора
тебе немыслимого: он прогиба
в одну из двух сторон потребовал бы, ибо
два голоса – пусть Бог простит меня! –
как блеянье овец: “Решай – она иль я!”
“Я иль она!” “Иль потеряй обеих сразу!”
“Решай! Решай!” Ты не решил.
Спешил дожить как жил –
ты дорожил
своим молчаньем. И изжил
в себе умение кружить, крушить.
Потом – готовность жить...
И стон неслышный – долгий вдох.
Настала тишина. И все окрест
тебя вздохнули: ты смирился. Крест
взвалил на плечи и поплелся дальше...
Теперь кругом круги своя.
О, если б даже
не знала я, как обретается утрата,
то жизнь твоя
мне и тогда бы показалась адом.
Итак, крути-закручивай пятак,
разбей меня о собственную стену!
Любовь одна ожесточает так –
а кто, когда не ты, ей знает цену!
И кто, когда не я, должна скорбеть,
что никого, кто бы сказал тебе:
“Бери, живи, не выбирай,
за неуменье выбрать не карай
себя уходом в неимение...” Скажи,
труднее ведь, когда на рубежи
не жизнь, душа рассечена, и все дела
твои – затягивать твои же удила?
А если то, что нас должно убить,
не убивает, делает живучей, –
скажи, отец, скажи:
что лучше – жить иль не жить?
Еще скажи, отец,
какой в том смысл – писать сии слова,
когда предписан им, едва
родившимся, один конец:
разбиться в стены, с четырех концов
глядящихся глазами мертвецов...
Зато твои слова мне вспоминаться стали:
“Заслуживает ли хоть кто-нибудь моей печали
из тех людей, которые, как кажется мне, – да?
Заслуживают ли они печаль мою всегда?”
Достойны ли они печали нашей?
Когда я, как сейчас, спасаюсь от миражей,
то мой тебе ответ: о нет.
О мертвецах.
Ты жаловался часто на местопроживание.
При этом размышляя о смыслепроживании.
А я любила человека – времяпроживанием
он озадачен был. И говорил в сердцах,
что Время – ерунда: оно сдается рифме.
Нельзя придумать ничего наивней!
Поскольку Время – чернь, нещадная толпа.
Он пребывает во гробу,
а гроб не там, где все гроба, –
он возлежит в церквушке, в ее холодной нише.
Как в морозилке –
тот продукт, что ниже стал бы жиже.
Его там маринуют для позора погребения
на кладбище,
где тлеют снобы, полные презрения
к нехитрой истине,
что смерть и им приносит тление.
Не так давно
сей человек считался тунеядцем.
Не только у властей. Рожденным потеряться.
Когда ему сказали, впрочем:
“Я или она!” –
он выбрал убежать. Не забирая ни хрена.
В те годы каждая приличная жена
его звала, как каждый муж: “Шпана!”
А сам он говорил, что заодно с народом
считает “сам себя” уродом.
При этом, правда, улыбался. Добавлял:
“Когда б не премия, меня никто б не звал
и на объедки. Мне кололи бы глаза,
в лицо плевали бы и выставляли за
порог. Родители девиц, увлекшихся моей
персоной, гнали бы меня взашей...”
Скажи, реши теперь, отец,
достойны ли они печали нашей, наконец?
Достойны ли они? Ответ,
я думаю, известен и тебе: о нет.
Но я – скажу тебе открыто –
к такому же спешу корыту.
Хотя не с ними. На подобный компромисс
им не подбить меня – за кем бы ни плелись.
Вот почему и удивился ты словам моим.
И если кажется тебе, что уязвим
уже мой мозг, что погрешим,
ты не пугайся. То – слезы моей остаток.
И воспитанья отпечаток...
Закончу я письмо, однако, сном
моим, где нету крика. Дом.
И в доме ты. В рубашке старой. В горле – ком.
Молчишь. Хотя потом
бормочешь: “Никому страданий
не причиню я... Никому кругом...”
Два голубя возились в сорной куче
за окном...


© "Литературная газета", 2002  
    
              Умер Нодар
Русская служба BBC

Умер Нодар Джинджихашвили (Нодар Джин), наш коллега. Замечательный писатель и замечательный человек.

Мы скорбим - ветераны Русской службы Би-би-си, 
знавшие Нодара по работе в Лондоне, и более молодое поколение, помнящее его по работе в Москве.

Один из наших старейших сотрудников Леонид Владимиров вспоминает:

В редакционную комнату вошел человек-гора, как у Свифта. Высокий, два метра, но никак не долговязый. Громадный, но совсем не толстый. Пропорциональный великан с густой черной шевелюрой, зычным голосом и добрейшей улыбкой. Первое время к нам, под разными предлогами, ходили просто смотреть на Нодара Джинджихашвили - так необычен был его облик.

Он быстро вошел в работу - имел опыт службы на радио "Голос Америки". И только через несколько месяцев стали мы понемногу узнавать, что Нодар был писателем и философом-библеистом, что происходил из талантливой семьи. Фамилию Джинджихашвили сразу "узнали" наши шахматисты, и оказалось, действительно, что американский, бывший грузинский, гроссмейстер Роман Джинджихашвили - родной брат Нодара.

О Грузии Нодар говорил охотно и прекрасно, у нас с ним это была общая тема, потому что я много бывал в Грузии и очень любил эту страну.

Но мои восторги по поводу грузинского застолья и винопития Нодар не разделял. Он дал мне ясно понять, что "тамада-шашлык-вино из рога" как образ Грузии - это примерно то же самое, что "водка-тройка-матрешка" в представлении о России.

Мы часто говорили о мощной грузинской поэзии, и Нодар с уважением отзывался о русских переводах грузинских стихов. Он наизусть читал перевод знаменитого стихотворения Алио Машашвили, сделанный Евгением Евтушенко, о происхождении музыки - об охотнике с луком, "тетиву понявшем как струну".

Он, впрочем, нисколько не замыкался на грузинских темах, хорошо владел английским и писал историю иудеев, к которым принадлежал по вероисповеданию.

Мы нашего гиганта не забудем. Помнят, наверно, и радиослушатели, которым он представлялся как Нодар Джин, чтобы, как он говорил, не занимать радиовремя нескончаемой фамилией...
        

The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/fotosmembers/ndjinbest.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.



   Нодар Джин Учитель



The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/sovemennik/1000095436.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/NODARDJIN/NDbook.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

М. Худлит. 1995г
стр 2-3
The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/NODARDJIN/NDbook23.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

читать -жмите на картинку
The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/NODARDJIN/NDbookLastpage.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
 
читать -жмите на картинку

Изд. Пропаганда


Среди публикаций:

"Искусство и прогресс", Тб., 1977

"К вопросу о психологической необходимости искусства", Тб., 1978

"НЕ-СОЗНАНИЕ": ТВОРЧЕСТВО КАК ВОЗВРАЩЕНИЕ", Изд. "Мецниереба", Тбилиси, 1979

Materials for the International Symposium on the Problem of the Unconsciousness:

Nodar J. Djindjihashvili, Doctor of Philosophy

"NON-CONSCIOUSNESS: CREATIVITYAS A COMEBACK", "METSNIERABA PUBLISHERS, Tbilisi, 1979



file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/nodar/nodardjinyoung.JPG


<>                                             Страница Яны Джин на МАГИ.                        The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGICOM/fotosmembers/yanadjin.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.                    
                           
М.А.Г.И.    С 2007 года...
8signs

                 ЛИТЕРАТУРА          МУЗЫКА          ДРАМА     ОПЕРА И  БАЛЕТ     КИНО     СКУЛЬПТУРА   ЖИВОПИСЬ    АРХИТЕКТУРА 

                      




The image “file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/MAGI/albertifiles/MagilogorusFinalSm.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
<>
http://ndprizemagi.ucoz.ru/.s/t/815/3.jpg


 Литературная премия
                        имени Нодара Джина






и  н  т  е  р  в  ь  ю
i  n  t  e  r  v  i  e  w  s

1995

1997

1999
 

р  о  м  а  н  ы
n  o  v  e  l  s

История моего самоубийства


Учитель (Евангелие от Иосифа)

И. Сталин: "Из моего фотоальбома"
Joseph Stalin: "From My Photo-Album"
приложение к роману

Le Dernier Maitre - ChriStaline
(Учитель)
Перевод на французский -
Traduit Francais

Maria-Luisa Bonaque
 

п  о  в  е  с  т  и

Предисловие к повестям о суете
 
Жизнь как чрезвычайное происшествие
эссе

Повесть о любви и суете

Повесть о вере и суете

Повесть об исходе и суете

Повесть о смерти и суете

Повесть о глупости и суете
 

s  t  o  r  i  e  s

Revocation Of Paradise

Cover Your Dreams

My First Slaughter

Mordekhai And Lea

First Funeral in America

On Folly And Vanity

The Bird Had Vanished

Don't Worry, Be Happy
 

п  о  э  з  и  я
p  o  e  t  r y

Переводы поэм и стихотворений 
Яны Джин
Russian Translations Of Poetry By  Yana Djin


и з   о с т а л ь н о г о

иудейское
п р е д в а р е н и е
я есть кто я есть

книга афоризмов

*
философское


  Стихи, посвященные Н. Джину

“Опустела без тебя земля...”

 

С каждым годом мне  небо все ближе,
А  березы и снег все белее,

Я тебя никогда не увижу...

Я, как прежде, тобою болею,

 

С каждым летом  рассветы все тише,

А журчанье ручья все милее,

Я тебя никогда не услышу...
Только память по-прежнему тлеет,

 

С каждой осенью все холоднее,

И тоска, словно сырость, повсюду,

Сердце, руки, душа, коченеют,

Я тебя никогда не забуду...


С каждой новой весной ты все тот же,

А ко мне – беспощадна природа,

Мне уже ничего  не поможет:

Ни любовь не спасет,  ни свобода,

 

С каждым новым дождливым рассветом,

Все суровее тучи  над лесом,

А отсутствие синего цвета

В серый красит наш  мир поднебесный,

 

Но в заоблачных далях пусть звезды

Осветят тебе тропы вселенной...

Снова птицы совьют себе гнезда,

На Земле опустевшей и бренной...

С. Д.   24 01 10

.............................


В ГОДОВЩИНУ ТВОЕГО БЕССМЕРТЬЯ (ТЕБЕ, УЖЕ ВЕЧНОМУ)
Н.Д. посвящается

В этот день с особой жалобой
В ноги рухну Господу Христу,

В этот день в ладони крепко сжатой
Плачущее сердце принесу...


Буду в этот день у Богоматери
Утешенья для души просить,
Вспоминать последнее объятие
Матери моей, благодарить

Женщину, что жизнь дала тебе.

Мой поклон нижайший Богу –
Был Он милостив к судьбе:
Врозь – одной прошли дорогой...

 В годовщину твоего бессмертья
О любви я вспомню осторожно,
Разрыдаюсь, как рыдают дети,
Сына обниму с особой дрожью,


Задохнусь от горя на рассвете,
Погашу свечу тебе рукой,
Попрошу дыханье дать мне третье,
Дабы просто числиться живой...

В годовщину твоего бессмертья
Я тебя своей рукой перекрещу –
Лба коснусь я на твоём портрете,
И поглажу робко по плечу,

<>И в глаза тебе надолго загляну...
И в груди услышу нашу тишину...
.......................................
В годовщину твоего бессмертья...
В этот день и каждый день в году
Я с тобой, как прежде, буду вместе,
Наяву, во сне, в бреду, в аду...
С. Д . 4 апреля 2003 года



***

Я растворюсь, как дождь в озёрной глади,*
В тебе, оставшемся в моей груди,
Во имя нас и будущего ради,
Во имя жизней, ждущих впереди...

И ты мой облик в траурной вуали
Ни в зеркале, ни в небе не ищи,
Ни средь живых, ни в снах моей печали,
А лишь в объятьях собственной души.

Я напишу в невидимой тетради
О таинстве моей с тобой любви,
Отныне отражусь в твоем я взгляде
Ты чаще мне в глаза с небес смотри ...

                       .....................................................

* С обложки романа  Св. Дион  «Попрошайка любви ( посвящен Н. Джину) 2006г. Ретро СПБ


Антология М.А.Г.И. 2010
посвящена памяти

 Нодара Джина

 Леонида Норкина
 Дмитрия Голянского

file:///C:/Documents%20and%20Settings/Admin/Mis%20documentos/ANTALOGYMAGI/cover/coverCut.jpg
на главную
  страницу  МАГИ
Международная Ассоциация Граждан Искусства

Сайт управляется системой uCoz